free storage:免艙租(開艙期間還柜免艙租)
full in/laden in:重柜還場
late come:客戶向我司提出延遲重柜還場/輸單時間/放行條的申請
loading list:裝船清單
loi:letter of identification, 保函
ob/l:original bill, 正本提單
pod:port of discharge卸貨港,也叫目的港
pol:port of loading 起運港,也叫裝貨港
por:port of receipt – 收貨地,一般指非大船直靠港的其它港口
s/i:shipping instruction – 補料
s/o:shipping order – 訂艙號
swb:seaway bill, 海運單
t/r:tele-release, 電放
truck:拖車(貨柜車)
customs declaration:報關
cy closing:大船截至還重(停止收貨)的時間,也叫截重,指重柜截止還場時間
cy open:俗稱開艙,即大船開始收貨,免艙租,貨物報關的開始時間。從開艙日期零點開始計算
cy:container yard(碼頭堆場,或指定堆放貨柜的地方。)
customs release script cut off:截放行條: 遞交放行條給我司的截止時間
customs declaration information cut off:截輸單: 到船代輸入報關資料的截止時間
d.g:dangerous goods 危險品
depot:外堆場,我司指定可以提柜的地點
eir:equipment interchange receipt 設備交接單 (俗稱:換單紙/重柜紙)
empty(mty) out:吉柜(空柜)出場
empty(mty) return:吉柜返空到堆場
equipment free time:免柜租(我司從提柜日起三天免柜租,非小時制)
eta:estimated time of arrival – 預計到港時間
etd:estimated time of departure – 預計離港時間
f/d:final destination目的地,即貨物最終到達的地方
feeder vessel/barge:駁船
報關相關英語解釋
a) customs-clearance 或declaration(“申報”)at the customs(“報關”:名詞)
b) apply(申請)to(向)the customs. declare at the customs(以上為動詞“報關”)
c)另:clearance of goods或entry也可指“報關”(n.) (clear the goods from
customs:為貨物報關)
d) 報關單:bill of entry或application to pass goods through customs或customs
debenture或customs declaration或entry(一個詞)或report
e) 報關費:customs clearing fee
f) 報關行:customs broker或customs house broker
g) 報關經紀人:customs agent
h) 報關港口:port of entry
i) 報關文件:entry
扛起振興責任 帶旺富農產業汕頭海關在潮汕國際機場截獲廢舊塑料瓶一批豆蔻進口報關需要哪些資質才能進口大連、深圳聯合行動 摧毀倆走私團伙上海進口紅酒清關RCEP實施三個月 深圳8.36億元進出口貨物享惠大連海關查獲禁止進口固體廢物54.4噸二手履帶式起重機進口報關一站式流程